Odd request for someone capable of writing in Japanese

Hi!

I know that google translate isn’t the best when it comes to dealing with Japanese.

I would simply like to ask if anyone fluent in Japanese can help me translate a couple of phrases ( in the most polite form possible? ).

  • “Have pokemon cards for trade”
  • “Add me, to see more pokemon merchandise for trade”
  • “looking for trading partners”
  • “for sale”
  • “sorry, not for trade/sale”
  • “want to play? (TCG)”
  • "add me at (social media platform) "

Thank you! Ive tried to use google translate but when verifying what js written, the translation back to english looks really wonky

1 Like

Often times phrases don’t translate well regardless. Some wording is not used in other languages as it is used in English.

I was told about the app DeepL by PFM which I have been told by Japanese speakers that they couldn’t really tell it was a translate app.

“Have pokemon cards for trade”
交換用のポケモンカードを持っている

“Add me, to see more pokemon merchandise for trade”
ポケモングッズをもっと見るには、私を追加してください。

“looking for trading partners”
取引先探し

“for sale”
販売

“sorry, not for trade/sale”
申し訳ございません。

“want to play? (TCG)”
遊びたい?(TCG)

"add me at (twitter and Instagram) "
ツイッターとインスタグラムに追加してください

6 Likes

If I may add some comments…
(note that I’m not a native speaker nor a professional translator, so take each with a pinch of salt)
私をフォローしてください I think is more commonly used than 追加してください

“for sale”
販売

  • I would say こちらは販売中です, I think it sounds more proper

“sorry, not for trade/sale”
申し訳ございません。

  • That’s a relatively formal way to apologise, but doesn’t actually say anything about trading/selling. I would say すみませんが、こちらは非売品です or if you want to be extra polite then 申し訳ございませんが、こちらは非売品です。
    Extra extra polite? Then
    誠に申し訳ございませんが、こちらは非売品でございます。

“want to play? (TCG)”
遊びたい?(TCG)

  • This is a very informal way of asking. I would say something like
    遊びましょうか? or (TCG)を一緒にやりませんか?
    Seeing as the politest form possible was asked… you could even say…
    お遊びになりますでしょうか?
2 Likes

“I have cards for trade”:

Just keep in mind if you don’t look like a native Japanese speaker you will be given a pass if you’re a bit off. If your goal is to print this on a sign or something, you can also rely heavy on images since they are a universal language

:twitter: @pkmnflyingmaster

^ I mean, this translates properly wherever you are

5 Likes

Thank you so much for helping me out :heart:

1 Like

:heart: thank you! will be putting them all to good use :slight_smile:

1 Like